Sykdomsnavn på norsk og engelsk

Spørsmål

Hva er de norske oversettelsene for følgende vaksiner på engelsk : Rubella, Typhoid, Smallpox. Chickenpox, Pertussis, Mups, Yellow fever, Scarlet fever? Har prøvd alt men finner ikke svar noen plass. Skal søke meg til engelsk skole og de krever en vaksinasjons rapport...

Mann, 22 år

Svar

Pussig at ingen har spurt om det før, her er en liten ordliste:

Typhoid: tyfoidfeber (ikke tyfus!)
Smallpox: kopper (men den finnes ikke i vill tilstand lenger, og det har ikke vært vaksiner mot det siden 1977)
Chickenpox: vannkopper
Rubella: røde hunder
Pertussis: kikhoste
Measles: meslinger
Mumps: kusma
Tetanus: stivkrampe, eller tetanus
Yellow fever: gulfeber
Scarlet fever: skarlagensfeber (men den har vi ikke noen vaksine mot)
De andre sykdommene det er aktuelt å vaksinere mot heter det samme eller omtrent det samme på norsk og engelsk: diphteria, polio, hepatitis A and B, japanese B encephalitis, rabies, på engelsk bruker man de latinske formene, som slutter på -itis der vi sier -itt, men de latinske formene kan brukes på norsk også.

Når vi i det norske barnevaksinasjonsprogrammet sriver MMR står det for measles-mumps-rubella, og trippelvaksinen, DTP står for diphteria-tetanus-pertussis